Луза-Леткаса морфология

 Игушев Е.А. «Коми диалектология» небӧг серти.

 

Эмакыв

1. Лыдмӧдан яс содтӧсысь ӧтдор паныдасьлӧ -ян, кодӧн тӧдчӧдӧны вӧчӧмсӧ ӧтув керысьясӧс: мамымъян ‘мамӧй да сыкӧд ӧтлаын уджалысьяс’, пӧчымъян ‘пӧчой да сы гӧгӧр пукалысь йӧз’.

2. Асалан содтӧсъяс:

м. лыдмытӧм лыдмӧм
1. керкаым керканым
2. керкаыд керканыд
3. керкаыс керканыс

Гижӧд кывйын да мукӧд сёрнисикасын лыдмытӧм ас мортінлы асалӧмсӧ петкӧдлӧ -ӧй, (-ӧ, -э) содтӧс.

3. Вежлӧгъясӧн вӧдитчӧмын эмӧсь жӧ торъялӧмъяс:

а) сетан вежлӧглӧн содтӧсыс -лӧ: воклӧ, ошлӧ, тiянлӧ.

б) сiйӧ жӧ вермӧ овны керана вежлӧгын: тепыс’с’аслӧ воштi ‘воштi кепысьясӧс’.

в) эм содтӧд вежлӧг – ӧткодялана, -с’а содтӧса: Ӧсип менамс’а пӧрыс’ ‘Ӧсип меысь пӧрысьджык’.

г) ӧтвывтан вежлӧглӧн содтӧсыс -мыд: йӧзысмыд ‘йӧзыскӧд’, сiмыд ‘сыкӧд’.

Поруб сиктса сёрниын -кыд: йӧзыскыд, сiкыд

д) ылыстчан вежлӧглӧн содтӧс с’эн: бӧрс’эн′ ‘бӧрсянь’, тӧрытс’эн’ ‘тӧрытсянь’.

4. Эмакывъяслӧн эмӧсь аслыссикас донъялан содтӧсъяс:

а) лелькуйтан вежӧртаса

  • -ка: с’ӧлӧмка
  • -очка: нылочка
  • -анӧй: воканӧй, з’атанӧй, н’ан’анӧй ‘няньӧй’
  • -ушка: понушка ‘пом’.

б) Мустӧмтӧмсӧ петкӧдлӧны  -шӧн содтӧсӧн: мӧсшӧн ‘омӧлик мӧс’, вӧвшӧн ‘омӧлик вӧв’, додьшӧн ‘омӧлик додь’.

5. Эманимъяслӧн эмӧсь аслыссикас кыв артмӧдан содтӧсъяс:

  • -оз: картоз ‘картупель’
  • -ок: карток ‘картупель’
  • пӧл: пипӧл ‘челядь’
  • -код’: вокод’ ‘дзонь во, во гӧгӧр’

Кывберд

Ӧткымын чиг кывберд дiнӧ быдмылӧ -ыд содтӧс: гӧрдыд ‘гӧрд’, бурыдик ‘буриник’. Чиглунлӧн тырмана тшупӧдыс вермӧ петкодлысьны гӧм содтӧсӧн: напыдгӧм ‘улькодь’, ыджыдгӧм ‘ыджыдкодь’, ылынгӧм ‘ылынкодь’…

Кывбердъяс вермӧны артмыны -овӧй, -нӧй содтӧсъяс отсӧгӧн: зӧлӧтнӧй (< зӧлӧта ‘зарни’), с’ойовӧй чача ‘сёй чача’, кӧртовӧй бед’ ‘кӧрт бедь’, пуовӧй ведра ‘пу ведра’.

Лыдакыв

Эм ӧткымын торъялӧм: ӧтиг ‘ӧти’, кват’ ‘квайт’, витдас ‘ветымын’, кват’дас ‘квайтымын’…

Нимвежтас

а) мортін ликтан нимвежтасъяс: ме, тэ, сiя, ми, тi, н’ида.

б) соссян: н’эм ‘нинӧм’, н’экин ‘некод’.

в) ӧтывтана-котыртанаяс: йӧйк, йӧк ‘став’, йӧйкӧн ‘ставӧн’.

г) мортін тӧдчӧдан да ликтан нимвежтасъяслӧн вежлӧг пасъяс быдмӧны асалан вежлӧг подув вылын, а оз нимтан подувсянь, кыдзи гижӧд кывйын: асламмыд мунас ‘аскӧд мунас’, асламтӧг бӧрйӧмас’ ‘астӧг бӧрйӧмаӧсь’, асланымлыс’ ‘ассьыным’, асланыдлыс’ ‘ассьыныд’, менам вылӧ ‘ме вылӧ’, менам дiнӧ ‘ме дiнӧ’, менамлӧн ‘менам’, менамлӧ ‘меным’, менамлыс’ ‘менсьым’…

д) Ӧтдор лыдмытӧм мортін ликтан нимвежтас вежлӧг формаясын oз босьт дженьдӧдӧм пертассӧ: сiйаыс’ ‘сыысь’, нидаыс’ ‘наысь’.

ж) юалана нимвежтасъяс: кин ‘кодi’, муй ‘мый’.

Сточмӧдӧм могысь нимвежтасъяс дiнӧ вермӧ быдмыны содтӧс: кинi ‘кодiджык’, кори ‘корджык’: Кори ме лыйи, тшӧка лыйасыс ошлӧн чегӧмны.

е) индана нимвежтасъяс: сэтшӧ ‘сэтшӧм’, татшӧ ‘татшӧм’.

Кадакыв

Тайӧ кывсикасын торъялӧмъяс татшӧмӧсь:

а) лыдмӧм ас мортіна кадакыв босьтӧ содтӧс: мунамӧ, мунiмӧ, кутамӧ

б) паныда лыдмӧм мортіна кадакывйын шусьӧ ӧти н: пукс’ӧданыд ‘пуксьӧданныд’

в) Мӧд колян кадын —ӧма содтӧс пыдди шусьӧ -ӧм: пӧдӧм, вӧйӧм,туллчӧм, курччӧм.

г) тшӧкыда кадакывъяс олӧны ӧд содтӧстӧг, кодi гижӧд кывйын бергалӧ кыдзи абу бура артман содтӧс: вотны ‘вотӧдны’, видз ‘видзӧд’;

д) локны кадакывйын кыв вужса гулыдӧн (гласнӧйӧн) лоӧ а: лакны.

д) бура артманаӧсь -олт да ӧпт содтӧсъяс, воддзаыс сетӧ кадакывлы нюжӧдан вежӧртас: корс’олтiс ‘дыр корсис’, мӧдыс – паныд вежӧртаса, регыда вӧчӧм-керсьӧм тӧдчӧдӧ: лымйӧптiс ‘ycьыштic лым’.

е) сёрнисикасын вель унаӧн —ал да —ас’ содтӧса кадакывъяс, гижӧд кывйын налы весьтас сулалӧны кывйитӧсъяс: турнавны ‘турун пуктыны’, йайалны ‘вундавны яй посни торъяс вылӧ’, мӧскалны ‘корсьны мӧс’, кӧчалны ‘кӧч кыйны’, гырс’алны ‘бӧрйыны медгырысьяссӧ’, ӧшкас’ны ‘тыдовтчыны ӧшка-мӧшкалы’, кос бекарас’ны ‘вӧдитчыны пу тасьтiясӧн’, позас’ны ‘вайны позтыр, кольк’.

ж) ӧтдор лыдмӧм мортіна кадакывйын помса тшӧкыда аскодяссьӧ водзтiджык петысь гулыд ӧ-ӧн: пукалӧнӧ, юалӧнӧ, но онмыс’с’ыны ‘унмовсьыны’.

 

Луза-Леткаса шуанног

Игушев Е.А. «Коми диалектология» небӧг серти.

 

1. Луза-Летка сёрнисикасыс Л-а, но Абъячой да Читаёв сиктувса войтыр сёрниын л вежласьӧ в-кӧд. Кыдзи чайтӧны историкъяс, тайӧ сиктьясыс важысянь пукавлӧмны вузасьысь йӧзлӧн паськыд туй пӧлӧн, и сэтчӧ веськавлӧма овны коми мулӧн быд пельӧсысь воӧм йӧз.

2. Юкӧс (морфема)  помын танi шусьӧ т’, д’, a оз йт, йд: вот’ ‘войт’, н’ат’ ‘няйт’, шат’ ‘шайт’…

3. Подувшылӧн (фонемаыдлӧн) лыдыс гижӧд кывйын кодь жӧ, сӧмын танi ёнджыка паныдасьлӧны х, ф, р’ фонемаяс: з’вер’, р’ад, фат’ера, кофта, зар’ад, халат, хлопчитны

4. Паныдасьлӧ метатеза — шыяслӧн иннаныс вежсьӧм: сыным ‘сымын’, кыным ‘кымын’…

5. Аскодялӧм.

Водзлань аскодялӧм:

  • й аскодяссьӧ водзын петысь небыд шумаӧн: йус’с’ас < йус’йас, паччас < пачйас, ӧд’д’ӧн < ӧдйӧн.

Бӧрлань аскодялӧм:

  • а) гортӧммӧм: кыйӧтчыны < кыйӧдчыны, витчыны < видчыны, матӧтчыны < матӧдчыны.
  • б) гораммӧм: дзиг матын < дзик матын, дзирыдджыгыс < дзирыдджыкыс.

6. Кыв шӧрын да кыв водзын з’ тшӧкыда сюртчӧ дз-ӧ: гордзӧднӧ ‘горзьӧдны’, вӧрдзӧ ‘вӧрзьӧ’, дзеп ‘зеп’, полдзыны ‘ползьыны’, тӧвдзӧ ‘товзьӧ’.

7. Мукӧддырйи дз пыдди шусьӧ з’ либо ч: ӧз’ ‘ӧдзӧс’, чулйалны < дзулӧдчыны ‘ворсны биӧн’.

8. Кыв шӧрын да кыв помын шума чукӧрысь ӧти шы вошлӧ: бос’ны ‘босьтны’, кус ‘куст’.

9. Кывлӧн бӧръя шыгаръясын (слогъясын) дз водзын ӧ пыдди шусьӧ э: йайэдз ‘яйӧдз’, доредз ‘дорӧдз’, пемыдэдз ‘пемыдӧдз’…

10. Кывлӧн бӧръя шыгаръясын ногакыв да урчитан содтӧсъясын ӧ пыдди шусьӧ ы: кутыгын ‘кутiгӧн’, сэтчы ‘сэтчӧ’, кытчы ‘кытчӧ’.

11. Водз рада гулыд (гласнӧй) шыяс водзын к вуджо т’-ӧ: т’ерка ‘керка’, т’иӧн ‘киӧн’…

12. Содтысян шыяс петӧны сэтшӧм кывъясӧ, кӧнi мукӧд сёрнисикасын оз овлыны:

  • й: бурйалӧ ‘буралӧ’, вий ‘ви’
  • т: бӧрттi ‘бӧрти’, ултын ‘улын’
  • в: вес’кӧ ‘эськӧ’
  • и: кори ‘кор’ (урчитан), мами ‘мам’
  • с: менӧс ‘менӧ’

Ӧткымын кывйын, конi гижӧдвывса пормаын колӧ лоны содтысян шылы, сійӧ оз петлы: дзепас ‘зептас’, джыныс ‘джынйыс’, поныс ‘понйыс’, мӧсӧн ‘мӧскӧн’…

13. Кывлӧн мӧд шыгарысь гулыдыс вошлӧ, кор кыв дiнӧ содтысьӧ гулыдӧн воссьысь содтӧс: кымныс’ ‘кымынысь’, лабчын ‘лыбичын’, морсас ‘морӧсас’, пел’сас ‘пельӧсас’…

Луза-Леткаса вылӧм

Игушев Е. А.  «Коми диалектология» небӧг серти.

 

Кор овмӧдчис коми войтыр Луз вожӧ, ми стӧча огӧ тӧдӧй. Кыдзи юӧртӧны историкъяс,1485’ вося роч сёртӧдын казьтывсьӧны пермякъяс Луз да Вилядь юяс пӧлӧн, но абу стӧчмӧдӧма, кутшӧм сиктъясын найӧ овлӧмаӧсь. Дерт, тайӧ вӧлiны йӧзлӧн гырысь котыръяс, кодъяс овмӧдчавлӧмаӧсь Юг вом гӧгӧp. Кысянь воисны коми йӧз Луз вожӧ? Эз-ӧ вуджны Сыктыв йывсянь, ӧд Луз вожса да Сыктыв йывса войтыр оласногын да сёрниын уна ӧткодьлуныс.

Но абу налӧн став ӧткодьлуныс важ. Овъяс ӧткодьӧсь сы вӧсна, мый ХVII нэмӧ Луз йылӧ Сыктыв бокысь йӧз волывлӧмны кынӧмпӧт корсьӧм могысь, та йылысь юӧртоны важъя сёртӧдъяс. Вуджисны кӧ комияс Сыктывсянь Луз йылӧ, тайӧ вӧлi, бура важӧн нин: ХV нэмын татчӧс йӧз котыръяс вӧлiны нин асшӧр олысьясӧн. Вермас лоны, мый сыктывсаяслӧн Луза вожӧ вуджӧмыс вӧлi Х-ХI нэмъясын на, кор коми войтыр заводитiс овмӧдчавны Эжва пӧлӧн.

Тӧд вылын колӧ кутны и мӧдтор: сiйӧ жӧ 1485’вося сёртӧдас висьтавсьӧ, мый Луз бердса муясӧ пырӧны и Кобра, и Летка, и Молома йывса муяс. А тайӧ – Ятка юлӧн войвыв вожъясыс. Сiдзкӧ, позьӧ чайтны, мый Луз бердса коми войтыр важӧн кутлӧмаӧсь дзескыдджык йитӧдсо эз Сыктыв-Эжвакӧд, а веськыда вӧлi йитчӧма Кама йылын да Ятка вожын олысь перым комияскӧд, зырана комилӧн медся матыс рӧдвужыскӧд, та вӧсна и сёртӧдъясын найӧс нимтӧны Лузскӧй Пермцаӧн. ХII-ХV нэмъясын Луз дорын коми войтыр овлӧма паськыдджыка, овмӧдлӧма и Вилядь йыв, и Молома, и Летка, и Кобра юяс.

Ӧнiсӧ Луза-Летка вожса коми войтыр олӧ Абъячойын, Леткаын, Ношульын, Спаспорубын, Читаёвын, Мутничаын, Гуръевкаын, Прокопъевкаын да мукӧд гырысь да посни сиктын. Луза вожса Занулльӧ сиктысь петавлӧма тӧдчана коми гижысь, медводдза коми роман артмӧдысь Луздорса Вась /В.В.Юхнин/, кодi пыртӧма аслас небӧгъясӧ уна кыв Луза-Летка вожса сёрнисикасысь.

Лузско-летский диалект (1971)

Небӧгса йӧзӧдӧм:

Лузско-летский диалект // Образцы коми-зырянской речи / Под редакцией Д. А. Тимушева. Сыктывкар, 1971. Лб. 150-186.

 

Лузско-летский диалект распространен в бассейне р. Лузы (притока Юга) и в верховье р. Летки (притока Вятки).

1) Диалект относится к эловому (за исключением двух сельсоветов по р. Лузе: Объячевского и Читаевского) и к ть-дь-овому типу: пул «брусника», велт «крыша»; крышка», олны «жить»; квать «шесть», садь «сознание».

2) Имеется фонема ф: графин, куфайка «фуфайка», фатера «квартира».

3) Звук й суффикса множественного числа -яс ассимилируется конечным мягким согласным основы: чаньняс «жеребята», юсьсяс «лебеди», паччас «печки».

4) В сочетании согласных -ст, -сьт, -шт звук т в конце слога выпадает: кус «куст», босьны «взять».

5) Вместо фрикативного звука зь других диалектов часто употребляется аффриката дз: полдзыны, Об. повдзыны «испугаться», гордзӧдны «отрыгнуться», дзеn «карман».

6) Распространено выпадение гласных и, у, ы, ӧ из последнего слога основы перед суффиксами, начинающимися с гласного звука: лабич «лавка» — лабчӧ «на лавку», кымын «сколько» — кымнысь «сколько раз», пельӧс «угол» — пельсын «в углу».

7) Суффиксом дательного падежа является -лӧ: йӧзлӧ «людям», миянлӧ «нам».

8) Наблюдается употребление формы дательного падежа в роли прямого дополнения: килӧ кынті «руку отморозил».

9) Соединительный падеж имеет суффикс -мыд: гӧтырмыд «с женой», сімыд «с ним». (В говоре с. Поруб — также -кыд: мекыд «со мной»).

10) Суффиксом предельного падежа является -эдз: Лэтъедз «до Летки».

11) Косвенные падежи личных местоимений 1 и 2 л. ед. ч., кроме притяжательного, дательного и винительного, образуются на базе родительного падежа. Форма родительного же падежа выступает и в послеложных конструкциях: менам-мыд «со мной», менам-тӧг «без меня», тэнад-ысь «тебя; от тебя; из тебя», тэнад дырйӧ «при тебе».

12) Глаголы 1 л. мн. ч. настоящего и будущего времени имеют окончания -ам, -амӧ, а глаголы 1 л. мн. ч. прошедшего времени— -им, -имӧ: мунам, мунамӧ «идем; пойдем», мунім, мунімӧ «мы шли, мы пошли».

13) Глаголы 3 л. ед. ч. неочевидного прошедшего времени имеют окончания -ӧма, -ӧм, глаголы 3 л. мн. ч.— -ӧмны, реже — -ӧмаӧсь: лактӧма, лактӧм «он, оказывается, пришел», лактӧмны, лактӧмаӧсь «они, оказывается, пришли».

14) Окончанием глагола 3 л. мн. ч. настоящего времени является -ӧнӧ: мунӧнӧ «идут».

15) Употребляется сравнительный союз как: пӧсь петӧ, как пылси «пот катится, словно после бани»; ваыс, как синва, югыд «вода прозрачна, как слеза».

16) Употребляются уменьшительно-ласкательные суффиксы -ка, -ӧчка (-ечка), -ушка, -анӧй (сьӧлӧмка «сердечко», нылӧчка «доченька», понушка «кончик», тӧланӧй «ветерок»), пренебрежительный суффикс -шӧн (мӧшшӧн «коровешка»), суффикс прилагательного -гӧм со значением неполноты качества (напыдгӧм «сыроватый, влажный»), глагольные суффиксы: -олт со значением длительности действия (корсёлті «я долго искал») и -ӧпт со значением мгновенности или недостаточности действия (лымйӧптіс «выпал снежок»).

17) Диалектные слова: гытсан «качеля», лянӧс «подойник», пипӧл, Об. пипӧв «дети», ӧныр «седло», йӧрдӧс «мужская рубашка», позтыр «яйцо», позасьны «нестись, класть яйца», тӧрсьыны «есть, кушать», васьтыны «замолчать», вулдзыны, Об. вувдзыны «бросить», мочмыны «потемнеть (от плохой стирки)», бынтны «мотать, смотать», уркнитны «сглазить», бакалны, Об. бакавны «задыхаться», гуниктыны «проглотить», каччыны «догадаться», гӧжны «коченеть, окоченеть», сак, сакыд «смуглый».

Кроме общих, имеются особенности, характерные или только для лузскюго или только для летского говоров, или даже для говоров отдельных населенных пунктов. Приведем некоторые из них.

В лузском говоре отдалительный падеж имеет суффикс -сень: Санясень «от Сани».

В отрицательном спряжении приотрицательная форма в 1 л. мн. ч. во всех временах имеет окончание -ӧм: ог мунӧм «не идем; не пойдем», эг мунӧм «не шли; не пошли».

В говоре с. Поруб глаголы 3 л. мн.ч. будущего и первого прошедшего времени имеют окончания -аны, -ины: пыртаны «занесут», лыйыштіны «промчались, пронеслись».

Личные местоимения 1 и 2 л. ед. ч. в винительном падеже имеют суффикс -ӧс: менӧс «меня», тэнӧс «тебя».

В летском говоре в начале (ряда слов употребляется аффриката тш вместо аффрикаты ч большинства других диалектов: тшужны «родиться», тшӧжны «копить, накопить», тшышъян «платок».

Отдалительный падеж наряду с суффиксом -сянь имеет суффикс -ыседз: ва дорыседз «с реки».

Притяжательным суффиксом 1 л. ед. ч. является -ым (-м): вокым «мой брат».

Употребляется суффикс коллективности -ян: мамымъян «моя мать и другие с нею».

Употребительны прилагательные с суффиксом -ӧвӧй, обозначающие материал, из чего сделан предмет: кӧртӧвӧй пач «железная печка», сёйӧвӧй бекар «глиняная чашка».

Имеются отличия и в лексике отдельных лузско-летских говоров.

Лузско-летский диалект (1998)

Небӧгса йӧзӧдӧм:

Безносикова Л. М. Лузско-летский диалект // Коми язык. Энциклопедия / Отв. ред. Г.  В. Федюнева. М.: Издательство ДиК, 1998. Лб. 240.

 

Лузско-летский диалект — один из десяти диалектов коми языка, входящий в южную группу коми-зырянских диалектов. Распространен в бассейне р. Луза (притока р. Юг) и в верховье р. Летка (притока р. Вятка), употребляется в Прилузском районе Республики Коми.

Точных сведений о времени заселения предками коми этого района нет. Начало формирования Л.-л.д. относится, вероятно, к 17—18 вв. О населении бассейна Лузы впервые упоминается в жалованной грамоте 1485 г., однако в ней не сообщается, кто и в каких населенных пунктах там жил. Первая перепись жителей Лузы была проведена в 17 в., когда были зарегистрированы погосты Лойма, Спаспоруб, Объячево, Ношуль, Занулье. В писцовой книге впервые упоминается и о заселении Летки (1620 г.). Кроме погоста Летки, названы деревни Кочерпенская, Даниловская, Слудка. По переписи 18 в., к погосту Летка относились 12 деревень, остальные населенные пункты возникли позднее середины 18 в.

Процесс формирования коренного населения Прилузья был сложным. В течение нескольких веков происходило смешение коми, русских, прибалтийских и волжских финнов, удмуртов, коми-пермяков. Ученые считают, что древние коми пришли на Лузу с юга или с юга-запада, а не через Сысолу, благодаря чему этот диалект имеет характерные особенности. В нем содержится ряд слов, указывающих на былые контакты населения Прилузья с древними марийцами и удмуртами. Современные фамилии жителей бассейна Лузы и Летки свидетельствуют об их связях с коми-пермяками и с жителями бассейна Сысолы.

Л.-л.д. отличают следующие характерные черты:

  • 1) наличие фонем ф и мягкого рь: фельшӧр «фельдшер», куфня «кухня», пӧварь «повар»;
  • 2) вместо лит. зь произносится аффриката дз: полдзыны, лит. повзьыны «испугаться», курдзыны, лит. курзьыны «прогоркнуть»;
  • 3) суффиксом существительных дательного падежа служит -лӧ: йӧзлӧ, лит. йӧзлы «людям», миянлӧ, лит. миянлы «нам»;
  • 4) соединительный падеж имеет суффикс -мыд: гӧтырмыд, лит. гӧтыркӧд «с женой», батьмыд, лит. батькӧд «с отцом»;
  • 5) в 3-ем лице глагола множественного числа настоящего времени выступает суффикс —ӧнӧ: мунӧнӧ, лит. мунӧны «идут», пукалӧнӧ, лит. пукалӧны «сидят»;
  • 6) суффиксом прилагательных для обозначения неполноты качества служит -гӧм: курыдгӧм «горьковатый», шомагӧм «кисловатый», выльгӧм «довольно новый» и т.д.

В лексике имеется значительное число специфических слов: нида «они», тӧрсьыны «есть, кушать», йӧрдӧс «рубашка», пипӧв «дети», васьтыны «молчать», бынтны «мотать, смотать» и др.

Изучение Л.-л.д. началось в 19 в. Сведения о его лексике содержатся в словарях П. И. Савваитова (см.), Г. С. Лыткина (см.), Ф. И. Видемана (см.), Ю. Й. Вихмана (см.), Д. Р.  Фокоша-Фукса (см.) и др. Фронтальное изучение диалекта было начато в 50-х гг. 20 в. Большой вклад в его исследование внесла Т.И. Жилина (см.), собравшая обширный материал, на основе которого опубликована монография с детальным описанием диалекта.

Лит.

  • Жилина Т.И. Лузско-летский диалект коми языка. М., 1985;
  • Лыткин В. И. Диалектологическая хрестоматия по пермским языкам. М.. 1955;
  • Образцы коми-зырянской речи. Сыктывкар. 1971.

 

Л. М. Безносикова

РТА уджтасъяс серти туялӧм

Исследования по программам РАН

В 2009-2013 гг. сектор языка проводил все работы в соответствии с

  •  «Программой фундаментальных научных исследований Российской академии наук на период 2007–2011 гг.», утвержденной распоряжением Президиума РАН от 22 января 2007 г. № 10103-30 (основное направление исследований РАН 9.8. Динамика структуры пермских языков (2008-2010 гг.),
  • Программой фундаментальных исследований государственных академий наук на 2008–2012 гг., утвержденной распоряжением Правительства РФ от 27 февраля 2008 г. № 233-р (направление 88. Проблемы теории, структуры и исторического развития языков мира; изучение эволюции, грамматического и лексического строя русского языка; основное направление исследований РАН 9.8. Проблемы теории, структуры и исторического развития языков мира; изучение эволюции, грамматического и лексического строя русского языка, тема «Пути развития пермских языков: история и современность» (2011-2013 гг.),
  • «Программой фундаментальных научных исследований государственных академий наук на 2013-2020 гг.» (направление 107. Теория, структуры и историческое развитие языков мира, изучение эволюции, грамматического и лексического строя русского языка, корпусные исследования русского языка, языков народов России),
  • основными направлениями фундаментальных исследований РАН и основными научными направлениями Учреждения РАН Институт языка, литературы и истории Коми НЦ УрО РАН.

 

ТЕМЫ ИССЛЕДОВАНИЙ

Более ранние темы (1987-2007)

  • Коми слово: грамматика и функциональная семантика (2002-2007)
  • Структурно-типологическое исследование грамматического строя коми языка (1997-2001)
  • Грамматика современного коми языка (1987-1996)
  • Словарный фонд коми языка: диалектная лексика (1999-2004 гг.)
  • Словарь коми языка (1986-1996)
  • Лексика общепермского происхождения в коми языке (2004-2006)
  • Сравнительный словарь биологической лексики пермских языков (коми-зырянского, коми-пермяцкого, удмуртского) (1999-2003)
  • Словарный фонд отраслевой лексики коми языка (1996-1998)
  • Антропотоминимическая лексика в пермских языках (1991-1995)

Мыйджык туялам

Проблематика научных исследований:

  1. Типологическое изучение грамматического строя коми языка.

  2. Сравнительно-историческое исследование пермских языков во взаимодействии с другими (финно-угорскими, тюркскими, русским) языками.

  3. Диалектология, топонимика, современные языковые процессы в Республике Коми.

  4. Лексикология и лексикография коми языка. Теория и практика составления национально-русских и русско-национальных словарей на материале коми языка.

Медшӧр туйвизь

Основное направление деятельности – всестороннее изучение коми языка и его диалектов в тесной связи с изучением пермских и других финно-угорских языков.

Разрабатываемые отделом языка научно-исследовательские темы выполняются в рамках программ фундаментальных исследований РАН и входят в число приоритетных направлений развития филологической науки. Они тесно связаны с проблематикой российских и зарубежных научно-исследовательских институтов гуманитарного профиля, внося свой вклад в решение общетеоретических задач изучения и развития языков различных типов.

Вместе с тем проблематика научных исследований отдела языка тесно связана с нуждами Республики Коми, с удовлетворением потребностей в изучении и преподавании коми языка, расширении его функциональных возможностей в связи с признанием его одним из государственных языков РК.

Юкӧдлӧн сӧвмантуй

 История сектора

 

Сектор языка ИЯЛИ КНЦ УрО РАН создан в декабре 1970 г. Организационно сектор входит а отдел языка, литературы и фольклора ИЯЛИ.

Юкӧдӧн веськӧдлісны:

  • Бараксанов Г. Г.  (1971′ восянь 1985′ воӧдз)
  • Ракин А. Н. (1985′ восянь 1986′ воӧдз)
  • Федюнева Г. В. (1985′ восянь 2007′ воӧдз)
  • Цыпанов Е. А. (2007′ восянь 2011′ воӧдз)
  • Мусанов А. Г. (2011′ восянь ӧнӧдз)

Юкӧд ним

Юкӧд ним комиӧн (зырана моз, пермякъяс моз) да рочӧн

Название сектора на коми (зырянском), на коми (пермяцком), по-русски

 

Тыр нимыс (полное название)

Рочму Туялан Академия Издор юкӧнысь Коми туялан шӧринса Кыв, литература да история институтын Кыв юкӧд

Россияса Наукаяс Академиялӧн Урал юкӧнысь Коми наука шӧринса Кыв, литература да история институтын Кыв сектор

Наукаэз сьӧрті Российскӧй Академия Уральскӧӥ отделеннёись Коми научнӧй центрлӧн Кыв, литература да история институтын Кыв сектор

Сектор языка Института языка литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения Российской Академии Наук

Дженьдӧдӧмъяса нимыс (название с аббревиатурами)

РТА ИЮ Коми ТШ КЛИИ-са Кыв юкӧд

НРА УрО Коми НЦ КЛИИ-ись Кыв сектор 

Сектор языка ИЯЛИ Коми НЦ УрО РАН

Дженьыд нимыс (краткое название)

Коми туялан шӧринса Кыв юкӧд

Коми научнӧй центрись Кыв сектор

Сектор языка Коми научного центра

Меддженьыд нимыс (лаконичное название)

Коми кыв юкӧд

Коми кыв сектор

Сектор коми языка