Частицы (1962)

Небӧгса йӧзӧдӧм:

Кривощёкова-Гантман А.С. Частицы // Коми-пермяцкий язык. Введение, фонетика, лексика и морфология. Учебник для высших учебных заведений / под ред. проф. В. И. Лыткина. Кудымкар, 1962. С. 314-317.

 

ЧАСТИЦЫ

§ 286. Понятие о частицах

Частицами называются служебные слова, которые не имеют своего лексического значения и служат для выражения дополнительных смысловых оттенков отдельного слова или предложения в целом.

Частицы не изменяются и не могут быть членами предложения.

В предложении частицы могут занимать постоянное место (стоять впереди или позади того слова, к которому относятся) или перемещаться с одного места на другое.

Частицы, занимающие в предложении постоянное место, бывают препозитивные и постпозитивные. К числу препозитивных (стоящих впереди того слова, смысловое значение которого уточняют) относятся: не, абу. К числу постпозитивных (стоящих после того слова, смысловое значение которого уточняют) относятся: я, пӧ, жӧ, нӧ, кӧ и т. д.

По своему значению частицы подразделяются на следущие основные разряды: усилительные, ограничительные, вводные, указательные, вопросительные, отрицательные, соотносительные, отождествляющие, модальные и т. д.

§ 287. Разновидности частиц

а) Усилительные частицы подчеркивают смысл того или другого слова или целого предложения. К ним относятся: даже ‘даже’, нельки ‘даже’, нӧ, инӧ ‘же’: Инькаыс повзис, нельки кылыс ӧшис (из фольклора) ‘Женщина испугалась, даже язык отнялся’; Кытчӧ нӧ тэ ветлін? ‘Куда же ты ходил?’; Будденнезӧ виль костюмӧс ме мыля нӧ новья ӧні? (М. Вавилин) ‘В будни новый костюм я зачем же ношу теперь?’

б) Ограничительные частицы указывают, что предметы, признаки или действия проявляются ограниченно. К ограничительным частицам относятся: токо, только ‘только’: Токо социалистическӧй странаын уджалісь йӧз являйтчӧ хозяинӧн ‘Только в социалистической стране трудящиеся являются хозяевами’; Только социалистическӧй странаын эмӧсь сэтшӧм условиеэз, что быдӧс челядь вермӧны велӧтчыны ‘Только в социалистической стране имеются такие условия, что все дети могут учиться’.

в) Вводные частицы показывают какое-то отношение говорящего к высказываемой мысли: оттенок уверенности или сомнения, достоверности или предположения, а также источник высказываемой мысли.

Вводные частицы неоднородны по значению. Среди них различаются: 1) частицы, вносящие оттенок убеждения: тай ‘оказывается’, сё ни ‘обязательно’, эд ‘ведь’; 2) частицы, вносящие оттенок предположения: натьтӧ ‘наверно’, некӧ ‘видимо’; 3) частицы, указывающие источник высказываемой мысли: пӧ ‘мол, де, говорят’, мыся ‘говорю’: Оныс эд чӧскытжык орсӧмысся, кӧть и узьӧ, а сё колӧ мунны видзӧтны орсӧмсӧ ‘Сон ведь слаще игр, хоть и спит, а всё нужно идти смотреть игру’ (М. Лихачёв); Оз пӧ тай кывсьы ‘Не слышно, де, оказывается’.

г) Указательные частицы служат для указания на предметы и явления. Их немного. Это: во, вону, вот, то: Вону тракторыс гӧрӧ, биоккес сверкайтӧны (из частушек) ‘Вон трактор пашет, огоньки светятся’; То кытӧн вӧлӧма тшак-ягӧдыс! ‘Вот где, оказывается, были грибы и ягоды!’

д) К вопросительным частицам относятся: я ‘ли’, ли ‘ли’, разь ‘разве’, неужели ‘неужели’, нюжли ‘неужели’, а? ‘а?’ да? ‘да?’ Они вносят в предложение вопросительный смысл вместе с оттенками сомнения, колебания, неуверенности, удивления и т. д. Примеры: Абу я матын миян гӧгӧр деревня нето избушка? ‘Нет ли поблизости около нас деревни или избушки?’; Тэ разь некытӧн он уджав? ‘Ты разве нигде не работаешь?’; Неужели менам милӧй оз петав баитнытӧ ‘Неужели мой милый не выйдет поговорить’ (из частушек).

е) Отрицательные частицы: абу ‘не’ (употребляется при именах, наречиях, глаголах прошедшего неочевидного времени), не ‘не’ (употребляется при именах, наречиях, инфинитиве): Эта рыт не сійӧн дона меным, что пондӧтчис льӧмпу цветитӧм (М. Вавилин) ‘Этот вечер не тем дорог мне, что началось цветение черёмухи’; Абу Ванялӧн охота мунны вуграсьны ‘Нет у Вани желания идти удить рыбу’.

Частица не, употреблённая между повторяющимися словами, имеет значение неопределённости, неполного отрицания: Медодз не медодз локтан, а котӧртны колӧ ‘Раньше всех или не раньше всех придёшь, а бежать надо’.

ж) К соотносящим частицам относятся: на ‘ещё’, ни ‘уже’, эшӧ ‘ещё’. Соотносящие частицы указывают на отношение данного высказывания к ранее сообщённому: Ме ӧнӧдз эг на вӧв Москваас ‘Я до сих пор ещё не был в Москве’; Эн ни видчы, ӧвсьы ни ‘Не ругайся уж больше, успокойся, наконец’.

§ 288. Прочие разновидности частиц

а) К отождествляющим частицам относятся: топ ‘точь-в-точь’, жыв ‘точь-в-точь’, дзик ‘точь-в-точь’. Эти частицы указывают на тождество предметов по какому-либо признаку: Зоныс топ айыс ‘Сын точь-в-точь в отца’; Нылыс дзик мамыс ‘Дочь точь-в-точь мать’.

б) Модальные частицы обычно употребляются при глаголе-сказуемом, привнося в сказуемое различные модальные значения: желательности, повеления, побудительности и  т. д. К ним относятся следующие: бы, давай, ась ‘пусть’, мед ‘пусть’, нӧ ‘давай’, -ко ‘‑ка’. Перечисленные частицы могут употребляться как модальные и как формообразующие. Примеры: Ась тулысся асыв туманӧн каттисьӧ ‘Пусть весеннее утро туманом заволакивается’; Давай мунам уджавны целина вылӧ ‘Давай поедем работать на целину’; Быдӧс тшӧктӧмыс мед лоас керӧма ‘Всё веленное пусть будет сделано’. Частица бы выражает модальное значение (если связывается с глаголом в форме прошедшего очевидного времени): Ме бы ветлі, милӧй, тэ дын, только туйыс ылынӧв ‘Я бы сходила, милый, к тебе, только дорога далековата’ (из частушек). Частица бы выражает оттенок желательности (если сочетается с глаголом в форме настоящего времени): Вежи ассим одзза туйӧс керкунытӧ бы ог орддьы ‘Переменил свою прежнюю дорогу — ваш дом не хочу обходить’ (М. Вавилин).

Частица давай употребляется для выражения повеления и может сочетаться с глаголом повелительного наклонения или изъявительного наклонения настоящего времени 1-го лица множественного числа: давай мунам ‘давай пойдём’, давай мун ‘давай иди’.

Частицы ась и мед, употребляясь с глаголами изъявительного наклонения, придают им оттенок побуждения, согласия, желания, повеления и т. д. Примеры: ӧні сэтчин ась велӧтчӧ молодежь ‘Теперь там пускай учится молодёжь’ (И. Минин); Мед нія мунасӧ гӧрны ‘Пусть они пойдут пахать’.

в) Приглагольная частица вӧлі. Частица вӧлі ‘было’ в сочетании с глаголами изъявительного наклонения настоящего и прошедшего неочевидного времени образует особые формы времени глагола: Сія босьтӧма вӧлі ‘Он взял было’. По терминологии проф. Б. А. Серебренникова, такие единицы являются формой преждепрошедшего времени (плюсквамперфекта) глагола; Сія мунӧ вӧлі ‘Он идёт было’ — формой прошедшего длительного времени [1]. Примеры: Мирош вӧлі бӧрйӧм мунны Епремкӧт йӧртны урадникӧс да мырддьыны сылісь орудиасӧ ‘Мирош было выбрал идти с Ефремом окружить урядника и отнять у него оружие’ (М. Лихачёв); Кӧр мийӧ локтім кӧр дынӧ, сія вӧлі кулӧма ни ‘Когда мы пришли к оленю, он, оказывается, уже умер’, г) Словообразующие частицы выполняют в речи двойную функцию. С одной стороны, они вносят в высказывание тот или иной смысловой оттенок, а с другой стороны, они служат для образования нового слова (или какой-либо грамматической формы). К словообразующим частицам относятся: -кӧ, -нибудь, не-, -либо, мед.

Частица -кӧ, образующая неопределённые местоимения, не окончательно ещё слилась с основой слова. Поэтому она занимает необычное место в косвенных падежных формах слова: стоит после падежных окончаний, например: киннэзлӧкӧ ‘кому-то (во множ. числе)’, мыйлӧнкӧ ‘у чего-то’. В некоторых послеложных конструкциях это кӧ может стоять даже после послелога: кин вылӧ кӧ ‘на кого-то’, кин сьӧрӧ кӧ ‘за кем-то (идти)’.

Частица мед-, образующая формы превосходной степени прилагательных и наречий, уже перешла в префикс, хотя иногда между мед- и прилагательным или наречием может быть поставлено другое слово, например: мед ни басӧк ‘самый уж красивый’, мед ни бура ‘всего уж сильнее’.

Что касается -нибудь, -либо, употребляющихся с некоторыми разрядами местоимений, то они, как и в русском языке (а они заимствованы из русского языка) являются частицами.

§ 289. Образование частиц

Разряд частиц постоянно обогащается за счёт других частей речи. Состав частиц пополняется в связи с развитием мышления людей. По своему происхождению частицы связаны с глаголами (эд, ср. русск. ведь), давай, бы, вӧлі, поди, абу; с наречиями (лишь, сідзжӧ, ӧдва, эшӧ, натьтӧ); с местоимениями (сё, сёжӧ, то, вот, сёдаки); с вопросительными словами (неужели, разь); с союзами (ли, ни, кӧ, жӧ, а, да, даже, нельки).

Преобладающее большинство частиц заимствовано из русского языка. Попав в коми-пермяцкий язык, русские частицы здесь претерпели звуковые изменения и смысловые сдвиги. Перечислим заимствованные частицы: сё (ср. русск. всё), сёдаки (ср. русск. всё-таки), сёжӧ ‘всё же’, бытьтӧ ‘будто’, разь (ср. в русск. разве), ӧдва (ср. едва), -ко (висьтав-ко ‘скажи-ка’) связано по происхождению с -ка.


[1] См.: Серебренников Б. А. Из истории образования глагольных времён в коми языке. Историко-филологический сборник. Вып. 3. Сыктывкар, 1956.

Комментируйтны да содтавны ыстӧгъяс оз позь