Вымский диалект (1971)

Небöгса йöзöдöм

Вымский диалект // Образцы коми-зырянской речи / Под редакцией Д. А. Тимушева. Сыктывкар, 1971. Лб. 187-188.

Вымский диалект распространен в бассейне р. Вымь — северного притока Вычегды, за исключением нескольких сельсоветов, расположенных в нижнем ее течении, население которых говорит на нижневычегодском диалекте.

1) Диалект относится к нуль-эловому и йт-йд (дь)-овому типу: пуу «брусника», ныы «девушка», ооны «жить»; зэй, Синд. зээ «очень»; пий «облако, туча»; сутны «встать», сут «встань»; квайт «шесть»; сайд «сознание; трезвый (не пьяный)», дадь «санки».

2) Звук й суффикса множественного числа -яс ассимилируется предшествующему мягкому согласному: каньняс «кошки», додьдяс «сани».

3) В сочетании согласных -ст, -сьт, -шт в конце слога звук т выпадает: чукӧсны «позвать, окликнуть», гӧсь «гость», шӧрыш «отрежь».

4) Употребляется суффикс коллективности -ан (-ян): айöан «мой отец и все те, кто с ним», Машыдан «ваша Маша и все те, кто с нею».

5) Отдалительный падеж наряду с суффиксом -сянь имеет суффикс -ысьӧдз: вӧлӧсь мӧдор помысьӧдз «с того конца села».

6) Форма дательного падежа часто употребляется в роли прямого дополнения, иногда — в роли подлежащего: оз позь вӧр поткалы лоойӧн лэччӧдны «нельзя боровую дичь нести домой живой»; бӧртi кыытiм, Весляналы коли «потом мы поплыли, Весляна осталась позади».

7) Активно употребляются лично-притяжательные суффиксы, в том числе и притяжательный суффикс 1 л. ед. ч. Причем в следующих падежах: приблизительном, отдалительном падеже на —ысьӧдз, переходном и предельном — параллельно употребляются два суффикса 1 л. ед. ч.: и —ым: гортланьӧ, гортланьым «к дому моему», гортысьӧдзӧ, гортысьӧдзым «из дома моего», туйӧдӧ, туйӧдым «по дороге моей», гортӧдзӧ, гортӧдзым «до дома моего».

8) Винительный падеж существительных с лично-притяжательным суффиксом 1 л. мн. ч. и ряда местоимений имеет показатель —ӧ вместо суффикса -ӧс большинства других диалектов: мӧснымӧ «корову нашу», сiйӧ «его», найӧ «их», асьнымӧ «нас самих», ставнымӧ «всех нас» и т.д.; личные местоимения 1 и 2 л. мн. ч. перед показателем —ӧ имеют суффиксы коллективности -ным, -ныд: мияннымӧ «нас», тiянныдӧ «вас».

9) Притяжательный падеж личных местоимений 1 и 2 л. мн. ч. имеет показатели —сьыным, -сьыныд: миянсьыным «у нас», тiянсьыныд «у вас»; дательный падеж не имеет падежного показателя: миян «нам», тiян «вам».

10) Отрицательный глагол прошедшего времени и повелительной формы имеет огласовку и: иг висьтоо «я не сказал», ин висьтоо «ты не сказал; не говори», из висьтоо «он не сказал».

11) Определенно-притяжательная форма инфинитива образуется с помощью суффиксов -ныам, -ныад, -ныас, -ныаным, -ныаныд, -ныаныс: мунныам «идти-то (я)», мунныад «идти-то (ты)», мунныас «идти-то (он)», мунныаным «идти-то (мы)» и т.д.

12) Употребляются уменьшительно-ласкательные суффиксы -укъян, -асься (-ясься), -тей, -ок, уменьшительный суффикс прилагательного -иньдзи(к)Машукъян «Машенька», зятясься «зятюшко», кысатей «кисонька», тыок «озерко», оттӧминьдзи «узенький».

13) Диалектные слова: быы «круг, кружок», сёсь (сёсьт-) «грязное пятно», сёсьтӧсь «покрытый грязными пятнами, запачканный», тивинь «панариций», кариза «неряха», сайва «заветрие», вадзӧлӧба «водянистый (о картофеле)», кодз «скисший, киснущий (о молоке)», жыомунны «вздремнуть», нюкъёоны «медлить, мешкать», воня «быстро», тэш вводное слово «мол».

Как в лексическом, так и в грамматическом отношении вымский диалект близок к ижемскому, нижневычегодскому и удорскому диалектам. Северные и северо-западные диалекты представляют известное единство.

Приведем несколько общих с перечисленными диалектами слов: сьыы вым. иж., сив нв. уд. «буря, сильный ветер», пий вым. иж., пив нв. уд. «облако, туча», вочны вым. иж. нв. «чинить, починить», лойлыны вым. нв. уд. «стирать, выстирать», модвӧйпны вым. нв. «бредить (о больном)», карасьны вым. нв. «кривляться, представляться», нӧччыны вым., нӧйччыны нв. «биться, трудиться через силу», корӧс вым. уд. «скирда», туусач вым., тувсась уд. «веснушка».

Комментируйтны да содтавны ыстӧгъяс оз позь